<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Wandering with Robert Walser</title>
<link>http://bobskinner.org/seelig/</link>
<description> </description>
<language>en</language>
<copyright>Copyright 2009</copyright>
<lastBuildDate>Thu, 24 Sep 2009 17:31:51 -0500</lastBuildDate>
<generator>http://www.movabletype.org/?v=3.15</generator>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

<item>
<title>Translation Notes</title>
<description><![CDATA[<p>In my first pass through Wanderung I tried to produce the maximum amount of English with the minimum use of a dictionary.  When later passes required more and more dictionary references I found the Langenscheidt New College Dictionary very helpful.</p>

<p>When I returned to the project a few years after the initial work the effort of using the printed dictionary began to exceed its usefulness.  Fortunately in the intervening years I had discovered the leo forums and <a href="http://dict.leo.org/">online dictionary</a> in my daily reading and found it very useful, especially their <a href="http://dict.leo.org/pages.ende/toolbars_de.html?lp=ende&lang=de">browser toolbars</a>.  </p>

<p>Many of the references to people or events would have remained a mystery without <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hauptseite">German language wikipedia</a>, a trove of obscure information that would be tedious, or impossible, to find elsewhere.  </p>

<p><a href="http://www.google.com">Google</a> sometimes turned up a dictionary page with the word I was seeking, and when it didn't do that the little blurbs that came with with each hit gave examples of its usage, sometimes a synonym, or maybe just allowed a good guess.  For food items I got recipes.  Then there were the pictures and maps . . .  </p>

<p>The <a href="http://de.thefreedictionary.com/">Free Dictionary</a> translates between English and 11 other languages.</p>

<p>The <a href="http://www.dialektwoerter.ch/">dialektw&ouml;rter</a> site has useful glossary for Swiss dialect.  You can find a b&auml;rndeutsch lexicon <a href="http://www.edimuster.ch/baernduetsch/woerterbuechli.htm">here</a>.</p>

<p><a href="http://delicious.com/checker/german_dictionaries">This page</a> has a long list of these and many other dictionaries, glossaries, and grammars.</p>

<p>I have left some German and much of the French and Italian untranslated, when I thought they were easy for most English speakers to understand.  This would give the flavor of a conversation with someone who grew up in a bilingual town in a multilingual country.  </p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2009/09/translation_not.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2009/09/translation_not.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 17:31:51 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>Version Log</title>
<description><![CDATA[<p>Version 1.0.  25 September 2009.<br />
    -- errors I know about are enclosed in square brackets:  []<br />
    -- I've added this page and the translation notes page.</p>

<p>Draft.  10 August 09 -- 24 September 09<br />
    -- removed password<br />
    -- numerous dumb mistakes corrected<br />
    -- figured out many of Seelig's Swiss dialect transcriptions<br />
    -- other words fixed; e.g., "Zn&uuml;ni" is a brand of soft drink.</p>

<p>Put into Movable Type with a password.  Late 2005.<br />
    -- a few more passes<br />
    -- added Table of Contents<br />
    -- added a couple of pictures</p>

<p>First few passes.  Summer 2005.</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2009/09/version_log.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2009/09/version_log.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 16:16:29 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>Table of Contents</title>
<description><![CDATA[<p><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2009/09/version_log.html">Version Log</a><br />
<p><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2009/09/translation_not.html">Translation Notes</a><br />
<p><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/26_july_1936.html">26 July 1936</a><br />
<blockquote>First Wanderung . . . St. Gallen--L&ouml;chlibad . . . Lisa's advice . . Robert's history . . . admiration for Dostoevsky, Keller, Eichendorff, Gotthelf, not for Rilke</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/4_january_1937.html">4 January 1937</a><br />
<blockquote>St. Gallen--Speicher--Trogen . . . Robert in Zurich, Berlin, and Bern . . . von Kotzebue, Keller, Stifter</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/27_june_1937.html">27 June 1937</a><br />
<blockquote>St. Gallen--Rehetobel--Heiden--Thal--the Buchberg--Buchen--the Rorschacherberg--Rorschach . . . Robert's nemesis, Hesse . . .Gotthelf . . . C.F.W.</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/20_december_193.html">20 December 1937</a><br />
<blockquote>Robert and the haberdasher . . . second-rank writers</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/15_april_1938.html">15 April 1938</a><br />
<blockquote>Robert's 60th birthday . . . Dagmerselen--Lichtensteig--Wil . . . Robert as a servant . . . Biel, Bern, long distance solo walks</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/23_april_1939.html">23 April 1939</a><br />
<blockquote>Herisau--Wil--Gossau . . . But drinking? I can only do that with you . .  . Robert in Biel</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/10_september_19.html">10 September 1940</a><br />
<blockquote>Hundwil--Stein--Teufen . . . dictators . . . publishers . . . Without love we are lost</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/21_march_1941.html">21 March 1941</a><br />
<blockquote>Gais--Teufen . . . Robert's ancestors . . . Max Dauthendey . . . another epic Wanderung . . . music</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/20_july_1941.html">20 July 1941</a><br />
<blockquote>Urn&auml;sch--Jakobsbad--Appenzell--Gais--Buehler--St. Gallen . . . Secrets . . . Silence . . . Gotthelf, Goethe, Nietzsche</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/11_may_1942.html">11 May 1942</a><br />
<blockquote>Urn&auml;sch--Cable car to Saentis--Appenzell--Herisau . . . mountaintop weather man</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/28_january_1943.html">28 January 1943</a><br />
<blockquote>Herisau--St. Gallen--Heilig Kreuz--St. Peter & Paul Game Preserve--the Bodensee--Rorschach--St. Gallen . . . Robert in Biel, Zurich, Berlin</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/15_april_1943.html">15 April 1943</a><br />
<blockquote>Robert's 65th birthday . . . His tumor, and his reaction . . . how he spends his time . . . Degersheim--Mogelsberg im Untertoggenburg--Herisau . . . Trouble is the best teacher</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/16_may_1943.html">16 May 1943</a><br />
<blockquote>Schwellbrunn--St. Peterzell--Herisau . . . Robert's novels . . . poverty . . . Marlitt</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/27_july_1943.html">27 July 1943</a><br />
<blockquote>St. Gallen--St. Margaretten--Au--Heerbrugg--Balgach--Marbach--Altst&auml;tten . . . Kafka, and Robert's Prague clients . . . Robert as calligrapher . . . balloon trip with Cassirer . . . Nestroy</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/19_october_1943.html">19 October 1943</a><br />
<blockquote>Karl Walser's death, and Robert's reaction . . . bourgeoisie . .  . Gr&uuml;ne Heinrich . . . his lack of success . . . The Apprentice . . . mediocre books . . . Seelig's last conversation with Karl Walser</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/2_january_1944.html">2 January 1944</a><br />
<blockquote>H&ouml;lderlin . . . Bombing German cities . . . Gossau--Arnegg--Hauptwil--Bischofszell . . . Lisa on her deathbed . . . Gift of cheroots . . . Bern, Biel, and drinking . . . Novels v. stories and feuilletons  </blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/24_may_1944.html">25 May 1944</a><br />
<blockquote>Lisa died in Bern on January 7 . . . Winkeln--Bruggen--St. Georgen--St. Gallen . . . Heinrich Zschokke . . . Tolstoy and Dostoevsky . . . Bombing of Berlin and (enforced) simplicity</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/24_july_1944.html">24 July 1944</a><br />
<blockquote>Bodensee--Arbon--Rorschach--St. Gallen . . . Dickens, Keller, and Walser . . . Paul Morand . . . Nietzsche . . . Anti-aircraft fire . . . American internees</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/28_december_194.html">28 December 1944</a><br />
<blockquote>Cold days in Herisau and Biel . . . Abtwil--the Wienerberg--St. Gallen . . . The good effects of rationing . . . Allies will have difficulty in Germany, says Robert . . . Robert invited to Poland and Turkey . . .Karl's trip to Moscow . . . quiet, inconspicuous folk</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/9_april_1945.html">9 April 1945</a><br />
<blockquote>Speicherschwendi--Rehetobel--St. Gallen . . . Springtime . . . Aerial combat . . . Music to his ears . . . I want to stay with the people and disappear among them</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/12_august_1945.html">12 August 1945</a><br />
<blockquote>The atom bomb is invented . . . Gossau--Abtwil . . . Fruitfulness like Eden . . . Goncharov, Dostoevsky, Spitteler, Gotthelf . . . that <em>gemutlich</em> cigar smoker, Churchill</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/23_september_19.html">23 September 1945</a><br />
<blockquote>The patient A.D. . . . Flawil--Gossau . . . <em>The Apprentice</em> and <em>Geschwister Tanner</em> . . . Swiss lit, and Keller, Wohlwend, and Meyer</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/30_december_194.html">30 December 1945</a><br />
<blockquote>Rorschach--the Buchberg--Staad--Castle Greifenstein--Rheineck--St. Gallen . . . the painter Charles Hug . . .  Max Slavogt, Count Leopold von Kalckreuth, and Bruno Cassirer, and Walserish failures</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/17_july_1946.html">17 July 1946</a><br />
<blockquote>Urn&auml;sch-the Hundwilerh&ouml;he . . . Keller, Hauptmann . . . Laughter or silence</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/29_december_194.html">29 December 1946</a><br />
<blockquote>Niederteufen--Speicher . . . Johann Ulrich Walser . . . Robert and Biel . . . His successes . . . Keller</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/26_may_1947.html">26 May 1947</a><br />
<blockquote>Gossau--Oberb&uuml;ren--Gossau . . . Thomas Mann . . . Ramuz . . . Robert's recollection of on Keyserling . . . Protestant clergy</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/3_november_1947.html">3 November 1947</a><br />
<blockquote>Oberberg castle--Abtwil--Engelburg--St. Gallen . . . Sometimes Robert stops and stares, mumbling incomprehensibly . . . the villa in <em>The Apprentice</em> . . . William Penn . . . Zschokke . . . From now on I should only visit on Sundays. On workdays he has a job</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/4_april_1948.html">4 April 1948</a><br />
<blockquote>Degersheim . . . Brod, Kafka, and Walser . . . Prague, and Jan Neruda . . . Badger hunting . . . Reading proof for <em>Poetenleben</em> by oil lamp . . . French or German speaker?</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/23_january_1949.html">23 January 1949</a><br />
<blockquote>Ernst Zahn . . . Strindberg . . . Gertrud Eysoldt, who Seelig and Walser have both met . . . St. Gallen-the Freudenberg</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/15_april_1949.html">Good Friday 1949 (15 April)</a><br />
<blockquote>Degersheim . . . Robert's 71st birthday . . . We're powerless before nature . . . The demonic in an army buddy . . . Angels are not artists . . . Dostoevsky:  I think humanity will, bit by bit, become either angels or devils</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/1_april_1949.html">Bettag 1949 (18 September)</a><br />
<blockquote>suicide of Caesar von Arx . . . Diderot, translated by Goethe . . . the Toggenburg--the Magdenau convent--Bubental--Flawil</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/5_february_1950.html">5 February 1950</a><br />
<blockquote>in the sanitarium he's now sorting and untying string for the Post . . . People are more proud of their vices than of their virtues, especially when they're young</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/23_july_1950.html">23 July 1950</a><br />
<blockquote>a gentle air-defense soldier . . . Schwellbrunn . . . Robert takes the side of the North Koreans . . . Seelig relates (but not to us) the death of Heinrich Mann, and the story of the bombing of Dresden as he heard it from Gerhart Hauptmann's widow and her son, Bruno.</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/6_april_1952.html">6 April 1952</a><br />
<blockquote>Palm Sunday . . . Rorschach--the Bodensee--Buchen--Wienachten--Tobel--Heiden--Buchen--Rorschach--St. Gallen . . . Robert suspicious . . . C. F. Meyer</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/christmas_1952.html">Christmas 1952</a><br />
<blockquote>A rainy Christmas . . . Anna Koch:  At the sanitarium they still spoke occasionally about her, whom Robert would not judge . . . Engelberg . . . Rebuilding castles . . . all of Robert's savings have been eaten up by inflation.  He has nothing . . . Seelig discovers he has lost a notebook with a great deal of work</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/1_february_1953.html">1 February 1953</a><br />
<blockquote>During our last wanderung Robert had observed that the trial of Anna Koch would have been a good subject for Kleist or Dostoyevsky; this chapter is the story of her crime and punishment</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/12_april_1953.html">12 April 1953</a><br />
<blockquote>Robert's 75th birthday, public recognition, his reaction . . . Kleist . . . Frau F&ouml;nss . . . Stalin's death</blockquote> <a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/30_august_1953.html">30 August 1953</a><br />
<blockquote>For the first time, Robert gave the impression of an old man with dwindling physical strength . . . Rorschach . . . Max Dauthendey,  Frank Wedekind . . . The writing more important than the acting . . . I've found third-rate-staged and acted pieces amusing . . . Oedipus, and Robert's ambiguity</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/27_december_195.html">27 December 1953</a><br />
<blockquote>F&uuml;nf L&auml;nderblickes--Eggersriet--St. Gallen . . . a fantasy painting that his brother Karl had done, using a photo of Robert as a model . . . manuscript of <em>Theodor</em> lost</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/1_april_1954.html">Good Friday 1954</a><br />
<blockquote>Appenzell--Gais . . . Snow and sleet . . . Funeral procession . . . Byron's striking similarities with Raphael . . . Spitteler not an admirer of Robert's</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/30_september_19.html">30 September 1954</a><br />
<blockquote>Seelig's trip to Venice with Max Picard . . . St. Gallen . . . Sons of famous fathers . . . 1895 (or 1896) had been a good year for Robert</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/christmas_1954.html">Christmas 1954</a><br />
<blockquote>For women we're rejects. We might find that either good or bad . . . For a change, Robert dresses well . . . To a castle above Herisau . . . von Kleist, Thomas Mann, and Goethe . . . Seelig and the headhunters . . . murderers' choir</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/1_april_1955.html">Good Friday 1955</a><br />
<blockquote>Robert hit by bacterial infection of the lungs; recovers, but agrees to leisurely pace . . . <em>House of the Dead</em> a mutual favorite . . . Friedrich Gerstaekker and Jules Verne . . . Christopher Middleton translated Robert's stories <em>Spaziergang</em> and <em>Kleist in Thun</em> into English . . . Dr. Steiner says the condition of his heart is such that strenuous exercise could bring on a heart attack</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/17_july_1955.html">17 July 1955</a><br />
<blockquote>Gossau--St. Margarethen--Walzenhausen--Wolfhalden--Rheineck . . . Tolstoy's <em>Resurrection</em> . . . Their Wanderung cut short by symptoms of Robert's affliction</blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/christmas_1955.html">Christmas 1955</a><br />
<blockquote>St. Gallen . . . Kleist, Zschokke,Wieland . . . Halldor Laxness and the Nobel . . . This is the end of my notes on our shared walks . . . </blockquote><a href="http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/03/christmas_1956.html">Christmas 1956</a><br />
<blockquote>From Christmas 1955:  "In the dusk of 25 December 1956 . . . A phone call from the assistant medical director that Robert had been found dead early that afternoon on a snowfield, in the very place where we had spent many wonderful hours on Christmas day, 1954, and Good Friday of 1955."</blockquote>  </p>

<blockquote>"Today he's tempted by the Rosenberg, where there is a ruin. He's been there before . . . a poet, for whom the winter with its gentle, merry snowfall was an enchantment, a real poet, who longed like a child for a world of rest and purity and love."</blockquote>
]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/06/table_of_conten.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/06/table_of_conten.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Sun, 05 Jun 2005 22:25:57 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>26 July 1936</title>
<description><![CDATA[<p>Our connections led to several formal letters, with short, matter-of-fact questions and answers.  I knew that Walser had been admitted as a mental patient to the Waldau Sanatorium in Bern, and had been a patient in the cantonal sanitarium of Appenzell-Ausserhoden in Herisau since June 1933.  I wanted to do something for the publication of his work, as well as for him; he seemed to me to be the most distinctive personality among contemporary writers.   </p>

<p>He allowed me to visit him.  So, early this Sunday morning I went from Zurich to St. Gallen, strolled through the city to the Cathedral, and listened to the sermon on "The Waste of Talent."  In Herisau the church bells chimed as I arrived.  I reported to the chief physician of the sanitarium, Dr. Otto Hinrichsen, who allowed me to take a walk with Robert. <br />
 <br />
The 58-year-old writer arrived from an adjoining building accompanied by an attendant.  I was astonished by his appearance.  A round child's face, looking as though split with a lightning bolt [sic:  wie durch einen Blitzschlag gespaltenes] with pink cheeks, blue eyes, and a short blond mustache.  The hair at his temples was graying.   His collar was frayed and his tie crooked; his teeth were not in the best condition.  When Dr. Hinrichsen suggested that Robert close the top button of his vest, Robert declined:  "No, it must stay open."   He spoke in a melodious B&auml;rndeutsch, as he must have spoken in his boyhood in Biel.<br />
 <br />
After a rather abrupt leavetaking from the doctor we strode off to the train station and thence to St. Gallen.  It was a seasonally warm day.  On the way we encountered many churchgoers, who greeted us cheerfully.  Robert's older sister Lisa had told me that her brother was unusually mistrustful.  What could I do?  I remained silent, and so did he.  The silence would be the narrow bridge on which we would meet.  Sweating profusely, we wandered the countryside, a hilly, human-friendly forest- and meadow-land.  Sometimes Robert stopped to light a "Maryland" cigarette and hold it under his nose, sniffing. <br />
 <br />
Lunch in L&ouml;chlibad.  Our first thaw came over the blood-red Berneck wine, and beer:  Robert said that, while in Zurich, before the turn of the century, he worked for the Schweizerischen Kreditanstalt and the Kantonalbank, though only part-time, so that he could write:  a man could not serve two masters.  It was at that time that his first book appeared:  <em>Fritz Kocher's Aufs&auml;tze</em>,  published in 1904 by Insel Verlag, with 12 drawings by his brother Karl.  He never received any royalties for his work, which was quickly remaindered when sales were poor; he was also damaged financially by his abstention from literary cliques.  And the Gothic style popular in many places made him ill:  thus is the poet reduced to a shoeshine boy.  His time was past, he thought, but that didn't bother him:  when one approaches his sixties, he should consider a different life.  He wrote his books just like a farmer who sowed and reaped, grafted, fed his animals and mucked out after them.  From a sense of duty, and to have something to eat.  "It was a job like any other."   <br />
 <br />
The most productive time of his writing life had been the seven years in Berlin [1906-1913] and the following seven years in Biel, when no one pressured or controlled him.  Everything had grown as quietly as an apple on the tree.  In the human sense, the time after the First World War had been a time of shame for most writers.  Their literature had taken on a poisonous, spiteful character.  But literature should radiate love, it should be warm.  It should not be driven by hate, which is an unproductive element.  Back then, among those [sad orgies] the artistic descent would have begun . . . The literature prizes were given to false saviors or random schoolteachers.  All right, there was nothing he could do about it.  But as long as he lived he'd never bow down to anyone.  The cliques and nepotists [Vetterliwesen] could take care of themselves. <br />
 <br />
This day's conversations also included admiring observations on Dostoyevsky's <em>Idiot</em>, Eichendorff's <em>From the Life of a Good-for-Nothing</em>, and Gottfried Kellers' bold poetry.  Rilke, on the other hand, belongs on the nightstand of an old maid.  He likes the <em>Uli</em> volumes of Jeremias Gotthelf; much of his other work is, for Robert's taste, too noisy and preachy.</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/26_july_1936.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/26_july_1936.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Tue, 26 Apr 2005 22:18:04 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>4 January 1937</title>
<description><![CDATA[<p>Rambling through St. Gallen and Speicher to Trogen, which I know well from my school days there.  Lunch in the Schaefli.  To honor my maternal ancestors, who for centuries owned vines on the Buchberg in the Rheintal, I ordered a hearty bottle of Buchberger.  As an unwanted extra, a Swabisch comedy blaring on the radio. <br />
 <br />
The afternoon with melancholy [Schneestimmung] on the Glabris,  where I had cut a comical figure as a cadet lieutenant, carrying a saber lent by the village doctor.  Sometimes a sharp east wind; Robert without an overcoat.  On the return in the train:  his face with a ghostly light like a burning torch.  Deep, sad grooves from the wings of his nose to the downturned red, fleshy mouth.   <br />
 <br />
The train station platform in St. Gallen sparkled with little gravel stones.  Robert has tears in his eyes.  Fierce, rapid handshake. <br />
 <br />
Items from our conversations:  His stay in Zurich lasted, with interruptions, from autumn of 1896 until early 1903; he had digs on the Zurichberg, on the Spiegelga&szlig;e, and on the Shipfe and Au&szlig;ersihl.  He lived 7 years (1906-1913) in Berlin; and a further 7 years during his second stay in Biel.  He has noted frequently how the number 7 recurs periodically in his life. <br />
 <br />
In Berlin-Charlottenburg he lived in a two-room apartment, first with his brother Karl, then alone.  Eventually the publisher Bruno Cassirer ended his financial assistance.  Replacing Cassirer, a noble-hearted woman cared for him for the next 2 years.  After her death in 1913, out of poverty he returned to Switzerland.  He frequently recalls the quiet beauty of the borderland [m&auml;rkischen] forests.  In Bern, where he lived from 1921 to 1929, the traditional proved good for his writing productivity; the temptation of drink and good times worked against him.   <br />
 <br />
"In Bern much of the time I was like a man possessed.  I searched like a hunter in the wood for the poetic theme.  What proved to be most fruitful were walks in city streets and long Wanderungen in the surrounding countryside, whose yield in ideas I put on paper.  Every good piece, including the smallest, required inspiration.  It seems obvious that the business of the writer can flourish only in freedom.  My most productive work times were morning and night:  the hours between noon and night found me stupid.  My best customer in those days was the Czech government-financed <em>Prager Presse</em>, whose feuilleton editor, Otto Pick, accepted everything I sent, even poetry, that returned like boomerangs from other papers.  Earlier, I had toiled frequently for <em>Simplicissimus</em> which usually returned my submissions because they didn't find them humorous enough.  But for what they accepted they paid well.  At least 50 marks a story-a small fortune in my pocket." <br />
 <br />
I suggested that the sanitarium and its patients might supply him with ideas for a novel.  "I can't imagine that.  I wouldn't be able to build it while I myself was sitting in it.  Dr. Hinrichsen has placed a room for writing at my disposal.  [sic; see 23 April 1939]  But I sit there as though nailed down, and produce nothing.   Perhaps I would have a breakthrough if I could live outside the sanitarium for 2 or 3 years." <br />
 <br />
"How much money would you need to be able to live as a free writer?" <br />
 <br />
(After some thought):  "About 1800 francs a year." <br />
 <br />
"No more?" <br />
 <br />
"No, that would suffice.  How often when I was younger I made do with less!  One can live quite well without material goods.  I could not tie myself to a paper or a publisher.  I wouldn't want to make any promises that I couldn't keep.  Things can only grow from me unforced." <br />
 <br />
Robert:  "If I could return to my thirtieth year, I wouldn't prattle on anymore like a romantic, frivolous and eccentric and without a care.  You can't ignore society, you must live in it and be for it or against it.  That's the mistake in my fictions.  They are personal, too much a reflex, the planning careless.  Ignoring the artistic laws, I just improvised.   Before the new edition of <em>Geschwister Tanner</em> I would have liked the chance to cut 70 or 80 pages.  It seems to me now that you shouldn't air your personal opinions of your siblings in public." <br />
 <br />
"I just read your <em>Jakob von Gunten</em> with great excitement.  Where was that written?" <br />
 <br />
"In Berlin.  For the most part it's fantasy.  A bit daring, yes?   It's my favorite, among all my books."  After a pause:  "The less the action and the smaller the geographical region a writer uses, the more important is his talent.  I am immediately suspicious of novelists who excel in plot and use the whole world as their character.  Everyday events are beautiful and rich enough that a writer can strike sparks from them." <br />
 <br />
Discussion of the playwright August von Kotzebue, whose gracefulness and suavity amazed Robert.  He recalled that Kotzebue had been deported to Siberia for a year at the beginning of the 19th century, and wrote a two-volume memoir of the experience.  His death was quite dramatic:  he was murdered by the hyperpatriotic student activist Karl Ludwig Sand.  In regard to Goethe and Schiller, Kotzebue was a reactionary obstacle.<br />
 <br />
Robert believed that there was no chance for the advancement of Swiss literature as long as it was mired in the rural.  It must become sophisticated and open to the world, without the narrow-chested, back-to-the-soil tendency toward the small farm.  He praises Uli Braeker, the poor man of Toggenburg, and his Shakespeare essays.  What different and greater ideals than contemporary writers Gottfried Keller had!  Robert recites his <em>Es Wanderte eine Schoene Sage</em> from beginning to end.  His <em>Gr&uuml;ner Heinrich</em> would forever remain a readable and lovable and wonderfully educational book.  </p>

<p>"A woman on the staff of the sanitarium wanted to force Stifter's <em>Witiko</em> on me, but I told her I'd have nothing to do with an overweight novel.  Stifter's <em>Naturstudien</em> are satisfying:   incomparable, affectionate observations in which he has inserted humans in a well-balanced way.  But what do you say about the pot belly of Thomas Mann's <em>Joseph</em> trilogy?  How can one dare to stuff in bible-rooted material like that?" <br />
 <br />
About revolutions:  "It's nonsense to try to direct a revolution outside a city.  Who doesn't control the cities doesn't control the heart of the people.  All successful revolutions work from the cities outward.  It seems certain to me that in the Spanish civil war the government will eventually win." <br />
 <br />
"The Wilhelmine era obliged artists to act bohemian and flamboyant.  Yes, the eccentric were spoiled.   Artists must fit in with the ordinary.  They must not become clowns." </p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/4_january_1937.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/4_january_1937.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Mon, 25 Apr 2005 22:11:39 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>27 June 1937</title>
<description><![CDATA[<p>In the Post bus from the Nebelk&uuml;che of St. Gallen to Rehetobel.   From there on foot to Heiden and thence to the village of Thal, lying in a green cradle, the home of my maternal ancestors.  Around lunchtime through vineyards of the Buchberg up to the lokal:  Zum Steinernen Tisch, which gives a good view on the Bodensee and its environs.  Later during strong storms through the idyllic village of Buchen over the Rorschacherberg to Rorschach.  Return by train.   <br />
 <br />
"Do you know what my fate is?  Pay attention!  All the good people who believe they can order me around and criticize me are fanatical disciples of Hermann Hesse.  They don't have confidence in me:  for them there's only either/or:  'Either you write like Hesse or you are, and remain, a failure.  They judge me that extremely.  They have no confidence in my work.  And that's the reason I've landed in the sanitarium.  My halo is missing.  Only with one can you be accepted in literature.  Any sort of nimbus, of heroism, of martyrdom or the like, and the ladder to success is there . . . One sees me mercilessly, as I am.  Therefore no one takes me too seriously." <br />
 <br />
Interjections:  "When the newspaper smiles to itself, humanity cries."  "Nature doesn't need to exert herself to be meaningful.  She simply is." <br />
 <br />
"How many Nobel Prize winners will be long forgotten, when Jeremias Gotthelf survives in all <em>Gem&uml;tlichkeit</em>.  As long as there is a Kanton of Bern, there will be a Jeremias Gotthelf." <br />
 <br />
"The novelist C.F.W.:  he looks like a ham actor."  "Luck is not a good thing for writers.  It doesn't make many demands.  It needs no commentary.  It can sleep all rolled up, like a hedgehog.  Compared to grief, tragedy, and comedy, which are full of explosive power.  One must be able to launch them at the right time.  Then, they climb to the heavens and illuminate the whole region."</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/27_june_1937.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/27_june_1937.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Sun, 24 Apr 2005 22:05:12 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>20 December 1937</title>
<description><![CDATA[<p>Light snowfall.  Robert waits without overcoat in the train station, holding a rolled-up, wurst-shaped umbrella. He is apparently not too cold. We look for pubs in St. Gallen and turn into the Gilge, where we are the only customers.  Robert spoke later about the shapely waitress with the squint who stroked his back:  "We should have stayed there."  When I told him at lunchtime in the Marktplatz that our current waitress was much cuter and had nice legs, he says that that hadn't occurred to him.  He observed the totality of people, especially their personality. <br />
 <br />
In a clothes store we look at a number of suits for Robert.  The manager said that Robert could be my father.  However, the clothes off the rack don't fit him well, because he has a round back.  He wants "something like a farmer would wear, or at least nothing flashy."  Since having his measurements taken and having his person touched made him more and more nervous, and his face began to flush, we fled without buying anything. <br />
 <br />
Dark Bavarian beerhall.  Strong beer.  He liked it here.  He lit one Parisienne after another.  He asked with dry irony if I had done a good business with <em>Grosse Kleine Welt</em>, which had appeared in Verlag Rentsch's Walser collection.  He praised Wieland and Lessig, but finds Mattias Claudius too naive. <br />
 <br />
He says:  "I was never envious of the classics, rather the second rank writers, like Wilhelm Raabe and Theodor Storm, because I could write <em>bourgeois-gem&uuml;tlich</em> stories as well as they could.  Raabe's <em>Saugemuetlichkeit</em> angers me without fail."</p>

<p>"So you're also envious of Gottfried Keller?"</p>

<p>Smiling:  "No, that was only in Zurich."<br />
 <br />
I told him that the Commission for Advancing Bernese Literature would be giving him an award.  He was pleased.</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/20_december_193.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/20_december_193.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Sat, 23 Apr 2005 21:59:57 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>15 April 1938</title>
<description><![CDATA[<p>Robert's 60th birthday.  As I know him, best wishes would only make him grouchy.  The farewell began in the train station cafeteria with k&auml;sew&auml;he and a glass of wine, about which Robert remarked "I haven't drunk anything since New Years."  At a stiff pace we began the trek to Lichtensteig, the capital of Toggenburg, some 30 kilometers away.  We used narrow, isolated paths on which we met only a few churchgoers.  Robert paused frequently to admire the charm of a hilltop, the dignity of a pub, the blue of the Easter day, the seclusion of a part of the landscape, or the light in a budding grove. <br />
 <br />
He sneezed many, many times, as he'd had the flu for a week. <br />
 <br />
Dagmerselen, a pretty village.  Over a hill to Lichtensteig, where we arrive after a four hour walk.  Hearty lunch near the town square.  Afterwards to to the confectioner's from which everyone takes home a bag of <em>Biberli</em> (cookies with anise, cinnamon, coriander, etc.).  Beer in the train station cafeteria, then a tangy Neuchateler in the Eidgenossischen Kreuz, where Robert is in good spirits.  He praises the enchanting, enjoyable day, and begins making plans for our next meeting.  A stroll to Wil seems worthwhile.  At the train station I finally congratulate him on his birthday.  He shakes my hand a number of times, and runs after my train, waving until it disappears. <br />
 <br />
From our conversations:   <br />
 <br />
In Berlin Robert had completed a month-long course at a servants' school.  He describes the wonderful refinement of some servants.  The valet of a count hired him in a castle on hill in Upper Silesia, overlooking a village.  Robert's duties were to clean the halls, polish the silver, beat the carpets and, as "Monsieur Robert," serve dinner in tails.  He worked there half a year.  He described the servants' school later in <em>Jakob von Gunten</em>. "I wasn't suited to be a servant in the long run because of my Swiss awkwardness."  On one exciting occasion the castle was visited by the baroness Elisabeth von Heyking, the author of the fashionable book <em>Letters He Never Got</em>. <br />
 <br />
After his time as a servant his brother Karl, a painter, introduced him to the publisher Samuel Fischer.  Karl at the time had become well-known because of his theater sets for Max Reinhardt, especially for <em>Tales of Hoffman</em> and <em>Carmen</em>.  He painted frequently with Max Liebermann in Holland and the Ostsee.  Bruno Cassirer encouraged Robert to write a novel.  This resulted in <em>Geschwister Tanner</em>,  which Cassirer didn't especially care for.  One critic wrote that it was nothing but notes. <br />
 <br />
That comment came from Maximilian Harden, for whose paper <em>Die Zukunft</em> Robert wrote occasionally.  He praised Harden's aristocratic bearing and his talent for grasping the spirit of the times in brilliant articles.  He even placed him over Ludwig Boerne, whose [speech melody/intonation] he valued; he called Heine the most important German-language journalist--his roguish attitude suited the profession.  He described Harden's descent, which clearly had begun with Germany's debacle in the Great War.  In Zurich Robert worked for a few weeks in the branch office of Escher-Wyss Engineering Works; for a time also as a servant for a distinguished Jewess.  </p>

<p>The best time for him was in Biel.  "I didn't socialize much with the natives.  I chatted with visitors who dropped in at the Blaue Kreuz, where I rented an attic room.  Room 27 cost 20 francs, with full board 90 francs.  My neighbors were chambermaids, sweet feminine things with a touch of the French, which I found charming." <br />
 <br />
"Why did you leave Biel?" <br />
 <br />
"I was very poor then.  Also, the plots and styles I had taken from Biel and its neighborhood were beginning to dry up.  Just about then my younger sister Fanny wrote and told me she had a position for me in Bern, with the canton archives.  I could not refuse.  Unfortunately, after six months there I had a falling-out with the director over a cheeky remark.  He let me go, and I resumed the trade of writer.  Under the influence of the powerful city I became less the country boy and more manly and began to write more in the international style ["mehr m&auml;nnlich und auf das Internationale gestellt"] than in Biel, where I used an affected and prissy style.  The success was that attracted by the reputation of federal Switzerland (sic) many applications and orders arrived for me from foreign papers.  There were new subjects and ideas to find."</p>

<p>"Brooding damaged my health in the last years in Berne.  I was tortured by wild dreams:  thunder, screaming, choking, hallucinatory voices, so that I often awoke screaming.  Once about two AM I walked to Thun, where I arrived about 6 AM.  At noon I was on the Niesen, where I happily polished off a piece of bread and a tin of sardines.  That evening I was back in Thun and at midnight in Berne.  On foot of course.  Another time I walked from Berne to Geneva and back; once I spent the night in Geneva.  One of my first [trip descriptions] was <em>Greifensee</em>,  which Josef Viktor Widmann published in <em>Bund</em>.  I found it damned hard to write good trip descriptions. <br />
 <br />
"A poem must be like a good suit that complements the buyer." <br />
 <br />
"Peter Altenberg:  a dear <em>Wiener Wurstl</em> (Native of Vienna).  But I can't call him a poet." <br />
 <br />
"The Austrians wouldn't have been overrun by the Nazis if they had put a saucy, charming skirt at the head of the country.  Everyone would have slept underneath, even Hitler and Mussolini.  Look at Queen Victoria and the Dutch Queen!  Women always like to serve diplomats.  How skillfully Austrian women mince about!" <br />
 <br />
"I'd rather read nothing of my contemporaries until I'm healthy.  Keeping a distance is the most appropriate." <br />
 <br />
"What good is an artist's talent if he has no love?" <br />
 <br />
"Jeremias Gotthelf:  for me it's just like the woman in Heinrich Pestalozzi's novel <em>Lienhard and Gertrude</em>' said:  De Pfarrer het mi us dr Chile tribe!" (sic.  B&auml;rndeutsch?)<br />
 <br />
Speaking half in anger, half in amusement, of Mrs. A__, whom Robert had known in his youth, and who was now the wife of a well-to-do postal official.  Now she dangles him,  one minute bombarding him with chocolates, and the next ridiculing him with impertinent letters:  "I am still not able to take you seriously."  In this matter she found herself in debt to Thomas Mann, for in a letter he has demoted Robert to a "clever boy."</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/15_april_1938.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/15_april_1938.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 22 Apr 2005 21:43:01 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>23 April 1939</title>
<description><![CDATA[<p>Robert wanted to go to "German," via Meersburg.  But the cool cloudy spring morning seemed made for a long walk; a walk to Wil seemed like a good idea.  Why not!  An agreeable mood is more important to me than the direction of march.<br />
 <br />
Robert has an umbrella, as usual.  His hat is shabbier than ever--the band is in shreds.  Nonetheless, he'll hear nothing about a new one; he finds new things repulsive.  He doesn't want to have his teeth fixed, either; it's just too much trouble.  I scarcely dare to mention that, though his favorite sister has begged me to look after these things. <br />
 <br />
We make our way from Herisau to Wil in three and a half hours, chatting continuously.  We make progress so quickly it's as though we're wearing roller skates.  Many times Robert calls my attention to an unusually attractive meadow or the shape of a cloud, or to a baroque nobleman's house.  He allowed himself to be photographed without resistance.  I am astounded.  He is happy and excited that we covered the 20 kilometers so quickly, and with only one vermouth as fuel. <br />
 <br />
In the first pub we visit there were two wrinkled old women and a boy.  They studied the radio schedule and came to our table to shake hands just as we set off. <br />
 <br />
In Wil, we eat at Im Hof, are very hungry and afterwards visit one pub after another.  In our fifth pub, Robert suggests that we not return to Gossau before 3:30, about two hours from then.  He would prefer that we spend as much time together as possible.  He frequently looks into my eyes; the aloofness and dullness he hides behind has been replaced by a quiet trust.   <br />
 <br />
His train to Herisau leaves two minutes after mine.  When my train begins to move, he makes, quite seriously, two deep bows.  Is he thinking about Monsieur Robert, the servant at the castle?  I return the bows and call back to him "The next time German!"  He nods briskly and waves his hat. <br />
 <br />
At the beginning of our walk Robert told me the following crime story:  A lawyer in London was accused of murdering his wife.  His gentle and charming nature would have won over the judges, insuring a favorable outcome for him.  He wasn't sure of that, however, and decided, with his attractive secretary, to flee to the U.S. because he in fact was guilty.  He was arrested on the ship.  This attempt at flight made the judges suspicious; they had the floorboards in the kitchen torn up, and found the wife's dismembered body.  Thus the murderer's misunderstanding of the psychology of the situation caused him to be shortened by a head:  if he had continued to play the role of the loving husband, he would probably have been acquitted.  The moral:  one can fool others, but one can't be mistaken about one's self for long. <br />
 <br />
"In 1913 when I, with a hundred francs, returned to Biel, I thought it was advisable to be as inconspicuous as possible.  No showing off.  I went walking by myself, day and night.  In between I conducted my business as a writer.  Finally, when I had exhausted all my subjects, like a cow her pasture, I went back to Bern.  At first things went well there for me.  But imagine my fright when I got a letter from the feuilleton editor of the <em>Berliner Tageblatt</em> in which they said that I hadn't produced anything for half a year!  I was confused.  Yes, it's true, I was totally written out.  Burned out like an oven.  I made a genuine effort to continue writing.  But what I wrote were silly things, and that worried me.  What works for me is what can grow quietly within me and what I've somehow experienced."   </p>

<p>"Then I made a couple of amateurish attempts to take my life, but I couldn't make a proper noose.  Finally it reached the point where my sister Lisa took me to the Waldau Institute.  I asked her just outside the gate "Are we doing the right thing?"  Her silence gave me the answer.  What else could I do, but enter?" <br />
 <br />
"It's madness and cruelty to demand that I continue to write in the sanitarium.  The basis of a writer's creativity is freedom.  As long as this condition is not met I refuse to write again.  So even though I've been given a room, paper and pen, it just hasn't happened." [see 4 January 1937]<br />
 <br />
I:  "I've had the impression that you don't want this freedom." <br />
 <br />
Robert:  "There's no one who has offered it to me.  [So it's called waiting.]"<br />
 <br />
I:  "Would you like to leave the Institute?" <br />
 <br />
Robert (hesitating):  "I could try it." <br />
 <br />
I:  "Then where would you like to live?" <br />
 <br />
Robert:  "In Biel, Bern, or Zurich, doesn't matter.  Life can be enjoyable anywhere." <br />
 <br />
I:  "Would you take up your writing again?" <br />
 <br />
Robert:  "There is only one reply:  that is, no reply." <br />
 <br />
Recently, Robert has read Robert Seumes' <em>Spaziergang nach Syrakus</em> and his adventurous biography; Gottfried Keller's <em>Romeo and Julia auf dem Dorf</em>; and the novella <em>Goethe and Therese</em> by the Bavarian poet Martin Greif; all with enjoyment. <br />
 <br />
He says:  "The artist must enchant his audience, or torment them.  He must bring them to tears or laughter." <br />
 <br />
I told him that a Swiss schoolmaster has written a novel whose action sometimes takes place in a Paris bordello.  Robert's reaction:  "It's awful, the things that impotent scribblers speculate about."<br />
 <br />
Concerning the country:  "It seems to me only a philistine would harass the state with moral claims.  The state's first duty is to be strong and alert.  Morality must remain the concern of the individual." <br />
 <br />
I:  "Should we get a late night snack?" <br />
 <br />
Robert:  "For what?  Liver or schnitzel won't perk me up.  We should have a drink instead; that will do me some good.  I can eat any time, any day.  But drinking?  I can only do that with you."</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/23_april_1939.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/23_april_1939.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Thu, 21 Apr 2005 21:31:19 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>10 September 1940</title>
<description><![CDATA[<p>Robert's hair keeps getting whiter: on the nape of his neck are little snow-white tufts.</p>

<p>We fortify ourselves with beer and a couple of pieces of k&auml;sw&auml;he (a sort of quiche). I recommend that we go to Teufen, the town in which he is naturalized. He agreed, and asks "on the country road?"</p>

<p>"You prefer that? But it's pouring rain, Herr Walser!"</p>

<p>"So much the better! One can't always walk in the sun."</p>

<p>We set out via Hundwil and Stein. The rain poured, as though from a watering can. At one point we stopped in a bus stop shelter where we met an old woman who said she had never travelled on a car or train.  I talked to her while Robert stayed silent and smoked the Parisiennes I brought for him.</p>

<p>Along the way we talked about <em>maetzenatenfamilie</em> Reinhardt in Winterthur. Alluding to that later, Robert remarked "Today you look so robust [reinhartelig; hartelĳk, dutch?]."</p>

<p>"How so?"</p>

<p>"So lordly, full of elegant airs and graces. A little bit odd."</p>

<p>"I'm going to a relative's funeral in St. Gallen this afternoon."</p>

<p>Robert (drily): "Exactly."</p>

<p>His memory for [distant] events is striking. He remembers dozens of names and details from the life of Frederick the Great, Napoleon, Goethe, Gottfried Keller, and others. That Kellner on his 70th birthday chose the Urschweiz as his residence was no accident, he believed. On that day he instinctively wanted to be at the heart of his nation.</p>

<p>Robert: "I have intentionally never written in dialect. I always believed that that was condescending to the masses. The artist must keep a distance from them. They must respect him. It must be a proper [schalpi], if he wants to base his talent on writing more grassroots than the others. The writer should feel compelled to think and act nobly, and to strive for the best."</p>

<p>Our conversation strayed to Walter Hasenclever, who had killed himself in France. Robert notes: "One struggles, not unpunished, against the strength of the father. I've found Hasenclever's play Der Sohn to be an insult to all fathers. To want to struggle against eternal laws is a sign of intellectual immaturity, and there is a risk is that they will revenge themselves."</p>

<p>Robert admires dictators for their sure instinct for purposes of state. Their lack of regret is a law of nature that enables them to say: "since dictators almost always emerge from the lower classes, they know exactly what those people want. So while they fulfill their own wishes, they also fulfill the others' wishes. The people love it that he does something for their sake, that someone now shows father-love and now shows strictness with them. Thus can one win them over to war."</p>

<p>"Have you noticed how every publisher flourished only in one specific era? Frobenius and Froschauer in the Middle Ages; Cotta in the rise of the bourgeoisie; the Cassirers in the <em>dulce jubilo</em> before the war; Sami Fischer in the young Germany, emerging from the Kaiser; the adventurous Ernst Rowohlt in the reckless times after the Great War. Each had the atmosphere he needed for his undertaking, and in which he made a bundle."</p>

<p>At the sanitarium he was asked to write a poem for Dr. Hinrichsen's 70th birthday. "But how could I do that? The best you can do is something like J.V. Widman, and ironic. Look up Goethe and Moericke. There you can learn how to laugh at yourself."</p>

<p>We reached Teufen in three hours and sat down comfortably in a butcher's shop to roasted meat, beans, and noodles.  Robert preferred a Fendant to the eastern Swiss wines. Over black coffee we talked about the sanitarium.</p>

<p>I said "Has it occurred to you that it's mostly single men and women who have psychological problems? Perhaps the repressed sensuality has an effect on the brain? Think of H&ouml;lderlin, Nietzsche, or Heinrich Leuthold."</p>

<p>"I hadn't thought of that. Perhaps you're right! Without love we are lost."</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/10_september_19.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/10_september_19.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Wed, 20 Apr 2005 17:14:54 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>21 March 1941</title>
<description><![CDATA[<p>We took the Appenzeller train to Gais, whose Baroque architecture Robert finds enchanting.  Lunch at the Krone.  We were served by a tall waitress, slender with a young face, gray-haired.  "She has a breast like a swan" whispered Robert to me.  Walk to Teufen, where the Walser family was naturalized.  According to the district records, which only go back to 1770, Robert's great-grandfather, the wealthy physician and senator Johann Jakob Walser, who was presented with 12 children by his wife Katharina Engster from Speicher, was a citizen of Teufen from 1770 to 1849. <br />
 <br />
While we looked at the village it snowed; later the skies cleared.  Robert didn't want to learn anything about his family's history, and avoided the topic.  Instead he talked about Max Dauthendey, a novelist and poet who had thrown himself on Walt Whitman's cosmopolitan breast. "I wanted to visit him in Munich once.  But I only met his wife, who told me he was in W&uuml;rzburg.  I took the opportunity to visit W&uuml;rzburg in sandals, without a tie.  It took me a bit more than 10 hours.  That was my fastest trek ever, for it was about 80 kilometers.  When I arrived my feet were covered with blisters."<br />
 <br />
"In Munich I spent a lot of time with Frank Wedekind.  He asked what I had paid for a good-looking plaid suit.  In Biel, I paid 30 francs.  He had fond memories of Aarau and Lenzburg, which had inspired his first successful play, <em>Fruhlings Erwachen</em>.  The Swiss found Wedekind<em>ungem&uuml;tlich</em>, too impious and unconventional.  Their dislike for such an anti-bourgeois figure would be difficult to describe.  He recalled a dialog of Wedekind's:  "How should he recognize his mother at the train station?  From her despair:  rational Swiss lack any understanding of such things." <br />
 <br />
"Believe it or not, one day Bruno Cassirer suggested that I should write novels like Gottfried Keller.  I haughed hysterically.  It's a real misfortune when, as happened to me, an author doesn't find recognition with his first book. Then every publisher feels qualified to advise him on the quickest way to success.  These seductive whispers have ruined many weak natures." <br />
 <br />
"What music effects should be reserved to the upper classes.  In large quantities it causes the unsophisticated to go a bit crazy.  Today it's presented in every pissoir.  It should not descend to the sewer.  It should remain a gift that the simple folk look at longingly.  Otherwise, it's wrong, and appallingly tasteless.  It is indispensable for the cordial, charming, and refined.  What concerns me, in usual circumstances I'm not interested in music at all.  I much prefer a friendly conversation.  But when I was in love in Bern with two waitresses I yearned for it and pursued it like one possessed." </p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/21_march_1941.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/21_march_1941.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Tue, 19 Apr 2005 17:08:47 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>20 July 1941</title>
<description><![CDATA[<p>Under a cloudy sky at the Herisau train station Robert stands waving, and climbs into my compartment without a ticket.  "You're sure you want to ride further?" <br />
 <br />
"I don't have any money." <br />
 <br />
"I know.  We'll just buy a ticket on board." <br />
 <br />
He was wearing a clean collar, but his tie was crooked, and during our Wanderung gradually lost its shape.  I noticed a big bald spot on the right side of the back of his head.  The doctor had already pointed it out.  We rode as far as Urn&auml;sch.  Shortly after we left the village I asked if he wanted to stop for a bite. <br />
 <br />
"I'd rather not.  We're in the swing now, we should keep going." <br />
 <br />
Few walkers, some cyclists. Robert is noticeably cheerful and talkative, uses "du" several times.  I notice that his mouth is like a fish's that gasps for air when it's been landed.  Small, a little rounded, quite red and often opened, the lower lip protruding a bit.  The end of his nose turns a bit upward. <br />
 <br />
Across from the casino at Jakobsbad there's a baroque building that resembles a monastery, probably an old folks' home.  "Should we go inside?" <br />
 <br />
Robert:  "It looks much nicer on the outside.  One should not try to reveal all secrets; I've believed that my whole life.  Isn't it good, that in our life so much remains foreign and strange, as though behind ivy-covered walls?  That gives it an inexpressible appeal, which more and more goes lost.  Today it's brutal, how everything is desired and taken." <br />
 <br />
Discussing anything and everything we marched on to Appenzell where, in the the Krone we allowed ourselves beer and nuts.  Robert didn't want to stay long, so we set off to Gais at a quick pace.  There, in another Krone we had an elegant special and a bottle of Beaujolais.  From there to a confectioner's and on foot to St. Gallen via B&uuml;hler.  Heavy rain on the way.  We crept into the Bayrische Bierhalle where we slowly dried off.   <br />
 <br />
Robert told me that my schoolboy friend Egon Z. had been admitted to his ward and because of the daughter of a wealthy industrialist, whom he believes he can marry, had agitated discussions with the doctors.  He became unruly and rebellious, as well as arrogant, but otherwise interesting, stimulating and clever.  "He practices a kind of theatrical masculinity, which, he thinks, will impress the others. But it makes him seem like an old schoolmaster.  It hangs on him like a wet dress on a hanger." <br />
 <br />
To our fellow guests he said "Look at Walser!  He can focus on his reading!"  When I told Robert that that old friend was named Egon, he stopped, enchanted, and laughs:  "Wonderful, wonderful--this noble name--this noble name!  It says so much.  It obliges him to have a life like a novel.  For that, shouldn't one be a Stendahl?  For this Egon Z. women were like a trapeze, to help him fly higher.  It's his bad luck that women don't want to get involved with him, because he's still like a farmer." <br />
 <br />
He continues:  "For a few weeks there's been a mailman in our division, a well-off man, who, day after day, rushes around a table, behaving quite obscenely." <br />
 <br />
"Would you rather not have such neighbors?" <br />
 <br />
"Why not? Screwballs like that are welcome.  They bring color into the sanitarium's gray." <br />
 <br />
He reported the death of the resident physician, Dr. Otto Hinrichsen, who was actually named Otto Hinnerk and came from Rostock.  He had taken his job at the canton's sanitarium in 1923. The new physician--Dr. H. O. Pfister--had written a good obituary of Dr. Hinrichsen in some newspaper.  To him, Hinrichsen had always seemed like a cross between a courtier and a circus performer.  He could be quite charming, especially at Christmas, but also very unpleasant.  When his comedy <em>Liebesgarten</em> was produced by the Stadttheatre in St. Gallen, Dr. Hinrichsen caught Robert unawares when he asked:  "Has my triumph already reached your ears, Walser?"   <br />
 <br />
"What did you say to that?" <br />
 <br />
"I said nothing, as usual in such cases.  Silence is the only weapon I have, and it suits me in my reduced situation.  I do find it unseemly that a 70-year-old in an elevated position uses romantic comedy to draw public attention to himself.  The Doctor also gave me his play <em>Ehr wurden Triborius</em>."  I never read it.  He died without knowing my opinion.  Another time he sat next me and asked who I was reading.  'Heinrich Zschokke' I said.  'Do people still read such stuff?' he said.  I kept my mouth shut this time as well.  Asking if one still reads Zschokke!  He is such a subtle writer, full of high opinions.  You should read the story <em>Der Soldat in Jura</em> or <em>Goldmacherdorf</em>, or his <em>Selbstschau</em>, where he reports on his meetings with Kleist and Pestalozzi.  What a wonderful man! His Swiss novels, though, are just so much dry wood.  There, he's not genuine, as he comes from Magdeburg.  They were nothing but a courteous gesture.  You can't make literature with courtesy alone." <br />
 <br />
On the matter of productivity:  "It's not good for an artist to wear himself out in his youth.  Then his heart is prematurely fallow.  Gottfried Keller, C.F. Meyer, and Theodore Fontane saved up their creativity for old age, certainly not to their disadvantage." <br />
 <br />
"How has it gone for you?" <br />
 <br />
"During my last months in Bern I had nothing to say.  Gottfried Keller might have experienced something of the sort when he accepted the post of National Author.  Always pacing about the same room can lead to impotence." <br />
 <br />
"A lot of artists won't agree with your remarks, for example, Jeremias Gotthelf, who always lived in the same atmosphere." <br />
 <br />
Robert knows my enthusiasm for Gotthelf and wants to provoke me a bit:  "I've  studied Gotthelf rather closely, so I think I can say that you're wrong.  Things didn't change much for him, it's true.  But he did have one stupid practice [Saushn&ouml;rre]:  he wasn't able to simply ['s Muul ha, de Schturmichaib.]  He had to keep making corrections in his characters until they just weren't real to him.  The realization of this eventually broke his will to live.  I don't want to say that he was wrong; he was an important writer, a powerful preacher who had much in common with his <em>Volk</em>.  But no one can emerge unpunished from making a cause against one's own nation.  To the Bernese it must look like a betrayal, that he has [heruntergekanzelt] them in front of foreigners, for it's the Germans who read him."</p>

<p>"Goethe's instinct for people and his genius for conjuring up the best subjects for study at every stage of life remains extraordinary.  It still has no equal.  If he was tired of writers he'd study geology or botany, and newly refreshed, the foreign ministry or the theater.  He always discovered new ways to rejuvenate himself." <br />
 <br />
Nietzsche:  "He got his revenge for never having been loved by a woman. He himself was loveless.  How many philosophical systems are revenge for lost happiness?"<br />
 <br />
About revolutionaries:  "Remember how the French generals, from nothing but suspicion, envy, and ambition mutually ruined one another, so that there was room for Napoleon and a king?  It could turn out that way with Hitler and Stalin.  Perhaps Russia's digging a grave for both.  Georg B&uuml;chner depicted this tragedy of the revolutionary in <em>Danton's Tod</em>." <br />
 <br />
About himself:  "Wherever I've been there has always been some sort of plot to avoid vermin like me.  The classy and arrogant would always avoid anything that didn't fit in their world:  Pushed my way in?  I would never even have the courage to peek in there.  So I've lived my own life at the edges of bourgeois existence, and wasn't that a good thing? Doesn't my world have the right to exist even though it's a poor and powerless one?" <br />
 <br />
Robert:  "You asked where I had served as a soldier.  In the 25th Fusilier Battalion, Third Company; and in the 134th Landwehr Battalion.  I always got on well with my buddies.  But the officers always said 'Walser, you're a lazy devil." (ihr syt e faule Chaib.)  That never embarrassed me."</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/20_july_1941.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/20_july_1941.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Mon, 18 Apr 2005 16:40:17 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>11 May 1942</title>
<description><![CDATA[<p>An unforgettable Saentis trip.  The sky gray as the pelt of an ass. I apologize to Robert for not bringing better weather.  He says:  "Is human life full of sunshine?  Doesn't it get its meaning from light and shadow?"  </p>

<p>Drawing on a cheroot, he enters my compartment.  We ride to Urn&auml;sch, and talk about Herisau, whose beautiful old village district can't be seen from the train.  A market town, Herisau is the beehive of Appenzell commerce.  In neither Upper nor Lower Rhoden is there a more populous town.  But the honor of receiving the Swiss kaserne fell to the Herisauers of the Trogen Landesgemeine in 1862 after a hard choice went against Teufen. Fourteen votes had to be taken.  Robert said that at the laying of the foundation the bedrock was found to be marshy, which led to witty debate in the Great Council.  Someone recommended that the kaserne be built three stories high and then, after it sank, it would be two stories high, as planned.  Today Herisau might be swarming with army trainees or with patients who run to wholistic doctors [Natur&auml;rzten] and dentists with their problems. <br />
 <br />
Chatting like that, we arrived in Urn&auml;sch, that lies in chive-green meadowland.  Here in 1673 the last bear [sic.  in Switzerland?], almost 200 pounds, was killed.  As we crossed the village in the orange-yellow Post bus we had to force our way through a herd of stubborn brown cows, with three herdsman smoking their silver fitted traditional Linauerli pipes, and Whitey, running back and forth like an excited sergeant driving them all up the mountain.  </p>

<p>On the Schwaegalp cablecar, which has run to the peak of the Saentis since August 1935, we're the only passengers.  It's as though we're in a high altitude balloon, as we approach the 51 meter high mast through a thick fog that turned the Saentis massif into a steamy washhouse.  Unfortunately the 2,100 meter trip, with an elevation change of 1,200 meters, is over in 10 minutes.  Our trip was extremely dramatic, as a wild hailstorm began to pound the windowpanes with ice and snow.  When we press our noses to the cold glass we can see the snow-covered limestone boulders approaching like threatening cyclops.  Impressions of [H&ouml;dlerscher] impact.  It's incomprehensible to us that there was so much opposition to this cable car.  Aren't there still dozens of trails to the summit on which the ruddest strollers can pester wanderers?  Why shouldn't the old and sickly have a chance to enjoy the mountain range?  So we ask, and so we enjoy the dramaticmenu that's spread out before us. <br />
 <br />
We spent the two-hour layover visiting the government weather station.  An icy gale shook us as we, without hat or coat, trudged through knee-deep snow to the little stone house in which the Berner Ernst Hostettler and his wife have lived for eleven years, penned up during the nine-month winters with no company but themselves.  Every year they take a three-week vacation to visit their son in Zurich to see the elegant stores and the Circus Knie.  But eventually the air pollution, the sweltering heat of the city, and the traffic grow tiresome, and they go to the Berner Oberland or Walis.  "One must break with everything that one has built as a lowlander to be able to bear the isolation here" said the weatherman, as we thawed out in his parlor.  He grumbled a bit about the many hikers and photographers whose pushiness spoils his work.  </p>

<p>This work occupies him about 16 hours a day:  he sends his first report at about 6:30 AM central European time to the army weather station. There are five more reports for the army, the Duedendorf airfield, and the central Meteorological Institute in Zurich.  The last readings are at 9:30 PM, but they are just a summary.  To be of any use, these oservations require a close knowledge of complex instruments and the 45 kinds of clouds in the international weather manuals, which have 500 headings.  Robert sat quietly on the sofa through all these explanations.  But as we pushed through the snow to the pub he said "Instead of a view from a mountain we've had just as interesting a view into two peoples' lives." <br />
 <br />
In the pub we learned that it's been about a century since the Saentis was closed to international tourism.  The first shelter was built in 1846, two decades later the first snack bar, and in 1887 the government weather station, where in 1922 the gruesome robbery and murder of the Haases occurred.  Another tragedy occurred on July 5, 1832 (sic), when colonel Anton Buchwalder from Delsberg of the Swiss Survey was struck by lightning while building an observation platform.  The helper standing next to him was killed, while the left half of Buchwalder's body was paralyzed.  He walked and crawled back down to Toggenberg. <br />
 <br />
So we had no shortage of topics for conversation after our mountain trip, as we strolled from Urn&auml;sch to Appenzell.  On the way we saw a number of little wooden houses of monogram embroiderers with delicate Mediterranean features sitting at their narrow windows.  Robert said that they have to work continuously, morning till night, to earn four francs a day. <br />
 <br />
In Herisau I said "Let's drink a gloss of wine to the Appenzellerland!" <br />
 <br />
"I'll do do that!" said Robert, and courteously tipped his old felt hat.</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/11_may_1942.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/11_may_1942.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Sun, 17 Apr 2005 16:25:57 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>28 January 1943</title>
<description><![CDATA[<p>A tough march on the icy roads from Herisau to St. Gallen, where we warmed up in the train station cafeteria with coffee and cigarettes.  Robert is astounded that we need ration cards for a helping of cheese.  We take the tram through deserted streets to the end of the line at Heilig Kreuz, and the jovial conductor gives us directions to Bodensee.  We set off at a trot, go left past the church, through the dimly lit forest, to the St. Peter and Paul game preserve, where chamois, stags, and roebucks appear out of the fog like fairy tale creatures.  Robert is enchanted.  </p>

<p>By the time we reach the preserve's restaurant we've completely forgotten our complicated directions, so we turn down a random street and ask two or three people the way to Bodensee.  They all think it's odd that we want to go that far on foot.  In the pub Zur Sonne we order vermouth and warm k&auml;sw&auml;he.  It suits us royally. <br />
 <br />
When we've finished the chubby waitress tells us that we're not far from the tram stop where we had begun our walk.  So we turned back in that direction and headed straight up the main road to Rorschach, which we reached around noon, after a two-hour walk.  The main street was oddly quiet.  Robert's collar and tie had come apart during our expedition, and I said he should stick them in a coat pocket, but at the dock he slipped into a bathroom to set things right.  When he returned the tie and collar were both quite crooked.  I told him the ladies like it like that.  He laughed and seemed satisfied.  We strolled casually about the town.  Robert stopped, enchanted, at store windows and houses.  The elegant Baroque style of Rorschach touched him, and he could scarcely tear himself away. <br />
 <br />
We wanted a meal in the Traube, a pub in a butcher shop.  But there was only the proprietress and a blond girl with a bowl of corn, and they said there was nothing to eat.  We see the oven standing cold in the kitchen.  We study the menus at a couple of other restaurants until we wind up in the Post, which a customs agent recommended.  We had red wine from the Buchberg and the daily special, which was actually quite good:  Schnitzel with potato soup, beans, and peas.  We cleared our plates and chatted afterward over coffee at a pastry shop.  Return to St. Gallen, where I bought a copy of Gogol's <em>Overcoat</em> for a friend. <br />
 <br />
Without a topcoat, with rolled-up umbrella, Robert ran through the alleys ahead of me, as though he scented something.  I didn't argue, and followed like a lamb.  When we reached the Stadttheater I saw he was looking for the shadowy Bayrische Bierhalle, which we had visited before.  Here he felt quite comfortable, and began to talk about himself, which he rarely did. <br />
 <br />
He liked oranges, so we bought some at the market, and, from a chattering woman whose left arm was crippled, warm chestnuts. Farewell drink in the train station cafeteria.  Robert says several times:  "That was an enchanting day, don't you think?"  "Perhaps the next time to Bischofszell?" <br />
 <br />
It occurred to me again that his red, fleshy lips look like the mouth of a fish that's been pulled out of the water--just like they're gasping for air. <br />
 <br />
From his youth:  "From Biel, where I went to elementary school and junior high.  I spent three years as a bank trainee at the Kantonalbank, and then in the Spring of 1895 as a clerk in the bank and shipping house of Speyr and Co. in Basel, where I only stayed a few months.  My brother Karl, who was working for a window display painter in Stuttgart, told me I should move there.  So I replied to an advertisement of the Deutschen Verlagsanstalt, and got a position in their advertising bureau.  I stayed there until the autumn of 1896.  Then I headed for Zurich, where I found a place with an insurance company, then the Kreditanstalt.  I was out of work a lot around then; that is, when I scraped a bit of money together, I gave notice, so that I could write undisturbed.  Whoever wants to do something right has to do it full time, it seems to me.  Writing in particular needs a man's full strength--it just sucks him dry.  So in passing, an arabesque, so to speak, something worthwhile would emerge.  At that time on the Spiegelga&szlig;e, where Lenin had lived and Georg B&uuml;chner had died, <em>Fritz Kocher's Aufs&auml;tze</em> was born, including the story about the painter.  Another part on the right side of the Trittliga&szlig;e where you climb the stairs from the upper town.  I was very poor, and copied mountains of addresses at the [unemployment office]." <br />
 <br />
"Do you know why I was never really established as a writer?  I'll tell you:  I don't have the social instincts.  I don't put on enough of an act for people.  That's how it is!  I understand it completely now.  I've indulged myself too much in personal pleasures.  It's true--I had an aptitude for vagrancy and scarcely tried to fight against it.  This selfishness annoyed the readers of <em>Geschwister Tanner</em>; they believed the writer should not lose himself in subjectivity.  They thought it arrogant to take myself so seriously.  A writer is mistaken if he thinks the rest of the world is interested in his private affairs." <br />
 <br />
"My literary debut must have given the impression that I was peeved by upright citizens and didn't value them as I should.  They've never forgotten me for that, I'll always be a [big fat zero] for them, a good-for-nothing.  I should have included love and sadness, some solemnity and some applause in my books, also a little high romantic, as Hermann Hesse did in <em>Peter Camenzind</em> and in <em>Knulp</em>.  Even my brother Karl has told me the same thing, indirectly." <br />
 <br />
"I'll tell you plainly:  in Berlin I was fond of making the rounds of common bars and tingletangles, around the time when I lived with Karl and Muschi the cat in the loft.  That's where he painted his Czech girlfriend with the borzoi, but not me.  I wandered [foulierte mich] the world from the beginning." <br />
 <br />
"I was content with my poverty, and lived like a carefree dancer.  I was also an industrious drinker.  Eventually I became impossible to deal with, and it was only dumb luck that I made my way back to my wonderful sister Lisa in Biel.  I never would have achieved such fame in Zurich." <br />
 <br />
"In Berlin, the Swabian playwright Karl Vollm&ouml;ller, (who was born the same year I was and was sponsored by Max Reinhardt) told me, as impertinent as could be:  'Walser, you began as a clerk and will always be a clerk.'  He also intrigued against me, enthusiastically, at Insel Verlag after <em>Fritz Kocher</em> was published.  The result:  today he is completely forgotten, as am I." <br />
 <br />
"At the Institute I reread the <em>Gr&uuml;nen Heinrich</em>--he always pulls me back.  Imagine Gottfried Keller, that rascal [de luuschaib], a member of the oversight commission of the asylum Burghoelzli in Zurich!  Heinrich Leuthold sank into the earth from embarrassment when they met during his inspection!" <br />
 <br />
"Now I'm not interested in going back to Biel or Bern.  It's quite nice here in the east, don't you think?  I find it enchanting.  You have seen how warm and cheerful everyone was to us today!  I couldn't ask for more.  At the sanitarium I have the quiet that I need.  Noise is for the young.  It seems suitable for me to fade away as inconspicuously as possible." <br />
 <br />
"Wasn't this day wonderful?  We're certainly no sun worshippers--we also love the fog and shady woods.  I know I'll think back many times on the silvery-gray Bodensee, the fairy tale forest in the park, and the sleepy aristocratic town of Rorschach." </p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/28_january_1943.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/28_january_1943.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Sat, 16 Apr 2005 16:04:31 -0500</pubDate>
</item>
<item>
<title>15 April 1943</title>
<description><![CDATA[<p>Robert's 65th birthday! <br />
 <br />
Long discussion with Dr. H.O. Pfister, the Medical Director of the sanitarium, about Robert's physical condition.  In the middle of March he'd been taken to the regional hospital in Herisau with an intestinal paralysis; the doctors diagnosed a cancerous tumor in the lower large intestine, which could only be removed by a risky operation.   <br />
 <br />
Robert had accepted his illness as though it affected someone else.  The advice of the doctors for an operation, and the agreement of his sisters, collide with a stiff-necked refusal from Robert.  Since his condition improved after a few days in the hospital, Robert was returned to the sanitarium, where his condition continued to improve. <br />
 <br />
In the mornings he helps the nurses tidy up his ward, so that in his usual afternoon work time he can clean lentils, beans and chestnuts, or glue paper bags.  He tries to create the highest possible pile and is miffed if he's interrupted.  During his time off he likes to read the yellowed tabloids, or old books.  He's never shown any interest in artistic activities, says Dr. Pfister.  Toward the doctors, the nurses and staff, and other patients, he cultivates a deep-rooted suspicion that he cleverly hides under a ceremonial courtesy.  Anyone who doesn't keep the proper distance risks being growled at. <br />
 <br />
I brought Robert a few birthday gifts, which he set aside indifferently.  Then, scarcely after we left the sanitarium grounds he asked why I had spent so much time with Dr. Pfister.  I told him we had talked about mutual friends, doctors in Zurich.  This seemed to satisfy him but during our morning's walk--to Degersheim and Mogelsberg im Untertoggenburg--he spoke only monosyllables.  He didn't answer my gently-introduced questions about an operation.  I left that subject to avoid putting him in a worse mood. <br />
 <br />
After lunch we scrambled up a hill near Herisau and sat in the sun in the garden of a pub with three bottles of beer.  He enjoyed it there and we chatted with the waitress, who rattled on like a sewing machine.  Afterward we visited a pastry shop, where he, with great delight, polished off eight little tarts. <br />
 <br />
When we separated he alluded to his sickness:  "There are always troubles in life and thus is the good most readily distinguished from the bad.  Trouble is the best teacher."</p>]]></description>
<link>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/15_april_1943.html</link>
<guid>http://bobskinner.org/seelig/archives/2005/04/15_april_1943.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 15 Apr 2005 15:58:39 -0500</pubDate>
</item>


</channel>
</rss>